发布网友 发布时间:2024-10-03 12:20
共6个回答
热心网友 时间:2024-10-06 12:26
通常是这样说的:
彼はちょっと用事があります。
这里的「用事」等同于英语的something,是不需要说明的,通常别人也不会再问了。
比如别人邀请你去参加个聚会,你想拒绝
明日、ちょっと用事があるので、参加できません。
热心网友 时间:2024-10-06 12:25
他在做些事情---彼に何かを
```````````汉语---日语
热心网友 时间:2024-10-06 12:24
彼はあることを扱っています。
热心网友 时间:2024-10-06 12:24
彼女は何かをしています。这种说法隐含着你也不知道她在做什么事情。不过最好把彼女改成XXさん。
热心网友 时间:2024-10-06 12:23
彼は今何をしている?
ちょっと......
热心网友 时间:2024-10-06 12:21
在日本,不想明确告诉对方时,都是说「ちょっと」 以被公认的说法,别人也不会去追问。
比如:
1)有点事 →ちょっとやることがある。
2)别人问;到哪里去呀?[不想回答时说,稍微去一下]→ちょっとそこまで。