发布网友
共3个回答
热心网友
1. me在句首出现很正常,不是错的。如果这个句子是 si es posible expresar,那么就指的是“。。如果(对任何人来说)是可以表达的。。。”。但是这里作者只是想说:如果对我来说。。是可能的。所以这里的me就指明了作者只表达自己的观点。可能有点绕。那么我们来举个例子吧:
Es imposible escribir cien palabras en un minuto. (对任何人来说)在一分钟内写100个词是不可能的。
Me es imposible escribir cien palabras en un minutos. 我是不可能在一分钟内写100个词的。(这里就没管别人能不能了,只表示我不能。)
2. que后面不一定是一个句子,就像前两位说的。但是这里,que后面其实是前面句子的延伸。如果我们把这个句子简单的划分一下,把复杂的两个对比选项用A和B来代替,你就能很好的看清楚了: ...estaba diez veces más asustado por A que por B.
如果把 que por B 单独拿出来写完整,就是最后这个句子了:que por el peligro de muerte ante el que me encontraba.
相信这两个例子能给您一些帮助。
热心网友
me es posible, 这个句法是错的, 如果楼主有怀疑过,就相信自己吧。
que 后面不一定永远要有句子, que 可以用来连接词语,比方说在对比的句法里, ella es menos guapa que yo.
que 也可以用来连接句子, 具体的楼主可以复习一下语法。
这段话错误的地方不是,鄙人指出我觉得错的地方《Pero si me es posible , diré que (digo), que por el peligro, 前面的 que 是多余的。
整个句子内容有些杂,表达不流畅,让人摸不着头脑,加上语法错误,就更难理解了。
有疑问随时求助
热心网友
me es posible应该连在一起理解,是“我有机会”的意思,单独并没有什么特别含义。que后面是不是句子不重要的,西班牙语注重的是修饰,所以很多时候会不规则嘀出现一些语法以外的修饰词和短语。只需要理解其中的含义,不需要太注重语句和事态的搭配