发布网友
共1个回答
热心网友
中英翻译“英语作业批改好”有以下三种情况:
祈使句,表示命令、要求,“(你要把)英语作业批改好!”翻译:“Check of the English homework.”
被动句,强调动作完成时应有的状态,“英语作业(得)批改好。”翻译:“The English homework should have been checked of.”
名词性短语,表示呈现某件事情,“批改好英语作业”翻译:“checking / to check of the English homework”
以上的“check of”全部可以替换为“correct / criticize”表示“批改、校对”。